TranslationMatrix55 fr

Voici la liste des modules à traduire. Certains modules font partie du coeur de NetBeans. La priorité doit être donnée à ces modules. Indiquez votre nom et le surnom que vous utilisez sur netbeans à côté de chaque module que vous allez traduire. Une fois la traduction terminée, joignez en pièce jointe une archive zip contenant tout le répertoire OmegaT pour ce module (les sources, les traductions, les fichiers TMX). Il faudrait qu'un autre volontaire reprenne ce répertoire pour valider les traductions.


[[{TableOfContentsWHERETitle=Plan} | {TableOfContents WHERE title=Plan}]]

Liste des Modules à Traduire

Module Segments Traducteur Traduit Verificateur Vérifié
autoupdate 1959 Nacer OUI Michel ANTOINE NON
core 3683 Nacer OUI Michel ANTOINE OUI
ide 2285 Nacer OUI Michel ANTOINE OUI
libs 121 Nacer OUI Michel ANTOINE OUI
openide 2438 Nacer OUI Michel ANTOINE OUI
projects 1255 Nacer OUI Carlos RODRIGUES OUI
ant 1410 Michel ANTOINE NON NON
apisupport 3806 Jeremie OUI Carlos RODRIGUES OUI
beans 1981 Constantin Drabo OUI Carlos RODRIGUES OUI
classfile 31 Jeremie Oui Nacer OUI
clazz 124 Jeremie Oui Nacer OUI
db 4140 NON NON
debuggercore 946 Abdourakhmane 50% NON
debuggerjpda 1593 NON NON
diff 680 Abdourakhmane 50% NON
editor 3396 Constantin Drabo NON NON
extbrowser 357 Jeremie Oui Nacer OUI
form 4280 Constantin Drabo NON NON
html 1675 NON NON
httpserver 361 Jeremie Oui Nacer OUI
i18n 1053 NON NON
image 87 Jeremie Oui Carlos RODRIGUES OUI
installer 3281 Jeremie OUI Carlos RODRIGUES OUI
j2ee 18458 Constantin Drabo OUI NON
j2eeserver 1253 Constantin Drabo NON NON
java 7889 NON NON
javacvs 5580 NON NON
javadoc 975 NON NON
junit 1338 NON NON
mdr 170 Damien Blugeon Oui Carlos RODRIGUES OUI
monitor 1278 Damien Blugeon Oui Carlos RODRIGUES OUI
openidex 67 Jeremie Oui Carlos RODRIGUES OUI
properties 533 Damien Blugeon NON NON
refactoring 2584 Alexandre NON NON
schema2beans 836 NON NON
serverplugins 15177 NON NON
shortcuts.swx 2348 NON NON
tasklist 1330 NON NON
tomcatint 1179 Constantin Drabo NON NON
usersguide 449 NON NON
utilities 1040 NON NON
versioncontrol 13 Jeremie Oui Carlos RODRIGUES OUI
web 11987 Constantin Drabo NON NON
websvc 4916 NON NON
xml 5876 NON NON
TOTAL 126218


Fichiers Attachés

Ci-dessous se trouvent les fichiers nécessaires à la Relecture, à la Validation ainsi qu'un historique des Mémoires de Traduction (MT).

Vérification

Le Traducteur place ici les fichiers nécessaires à la Vérification.

Validation (Intégration dans l'EDI)

Le vérificateur place ici les fichiers nécéssaires à la Validation.
apisupport
openidex
image
installer
versioncontrol
monitor
mdr
projects
beans

Mémoires de Traduction

Afin d'améliorer notre collaboration nous avons mis en place la convention ci-dessous pour nommer les Mémoires de Traduction (MT).
project_save.tmx_JJ_MM_AA_V où :

  • 'JJ_MM_AA' représente la date du jour quand la MT a été mis à jour.
  • 'V' est un chiffre permettant de différencier les MT qui auraient été mis à jour à la même date.

Validés

Ici sont placés les MT dont les entrées ont été relues et validées. Il est recommandé de télécharger la MT la plus récente avant de débuter une traduction.
project_save.tmx_03_07_07_1
project_save.tmx_27_06_07_1

Non validés

Vous trouverez ci-dessous plusieurs MT qui n'ont pas encore été validées. Il n'est pas nécessaire de valider toutes les MT ci-dessous, en effet la plus récente devrait contenir au moins toutes les chaînes de caractère des anciens. En cas de doute vous pouvez demander sur l'alias.
project_save.tmx_17_08_07_3
project_save.tmx_17_08_07_2
project_save.tmx_17_08_07_1
project_save.tmx_15_07_07_1

Historique des merges des mémoires de traduction

File Merge Date Merger Notes
project_save.tmx 24/09/07 Damien, Nacer Ce merge reste à valider par les traducteurs
Not logged in. Log in, Register

By use of this website, you agree to the NetBeans Policies and Terms of Use. © 2012, Oracle Corporation and/or its affiliates. Sponsored by Oracle logo