NetBeansPlatform6SpanishTranslationRules
About the accurate way of translating your texts, some rules about it:
- It's necessary to avoid changing the sense of the text.
- It's necessary to avoid changing the graphics of each document.
- It's necessary to avoid losing the meaning of the text, the text with color
green must remain in all the texts.
- It's necessary to avoid erasing of words, we must try to maintain the main
words of the text.
- It's necessary to avoid translating phrases like it in a natural way:
"You can find Java DB in the subdirectory db in your JDK 6 installation."
This sentence could be translated like:
1) Puedes encontrar Java DB en el subdirectorio db en tu instalación del JDK 6.
or like:
2) Java DB se encuentra en el subdirectorio db en cualquier instalación del JDK 6.
The second way is the best.
- You must avoid changing foreign keys and relations.
- You must avoid changing of code into examples or others.

