cornercorner
FeaturesPluginsDocs & SupportCommunityPartners

NetBeansPlatform6SpanishTranslationRules

About the accurate way of translating your texts, some rules about it:

  • It's necessary to avoid changing the sense of the text.
  • It's necessary to avoid changing the graphics of each document.
  • It's necessary to avoid losing the meaning of the text, the text with color

green must remain in all the texts.

  • It's necessary to avoid erasing of words, we must try to maintain the main

words of the text.

  • It's necessary to avoid translating phrases like it in a natural way:
   "You can find Java DB in the subdirectory db in your JDK 6 installation."
   This sentence could be translated like: 
      1) Puedes encontrar Java DB en el subdirectorio db en tu instalación del JDK 6. 
   or like: 
      2) Java DB se encuentra en el subdirectorio db en cualquier instalación del JDK 6.
   The second way is the best.
  • You must avoid changing foreign keys and relations.
  • You must avoid changing of code into examples or others.