Wenn mehrere übersetzer zusammenarbeiten, ist es natürlich essentiell, sich auf Begriffe zu einigen. Die Tabelle ist als schnelle Übersicht für die häufigsten Begriffe gedacht. Der "Translation Memory" kann zusammen mit der Übersetzersoftware OmegaT benutzt werden.
Siehe auch:
Die Tabelle ist nicht in Stein gemeisselt! Verbesserungsvorschläge bitte an die germantranslators Mailingliste.
| Vokabel | gut | schlecht |
| you | "Sie" oder besser, Passivkonstruktion | Du |
| Debugger | Debugger | Entwanzer |
| breakpoint | Haltepunkt | Unterbrechung |
| to build | erstellen | bauen |
| the build | die Version | |
| to compile | übersetzen | kompilieren |
| to run | ausführen | laufen |
| the tag | der Tag | das Tag, die Markierung |
| classpath | Klassenpfad | Classpath |
| Add-on pack | Zusatzpakete | |
| button | Schaltfläche, Schaltfeld | Knopf |
| update center | Updatecenter | Updatezentrum, Aktualisierungszentrum |
| plugin | Plugin | |
| N/A | k.A. | N/A |
| Menübefehle: delete, open, close... | Grundform: löschen, öffnen, schließen | Nicht Befehlsform (lösche!, öffne!, schließe! etc) |
| Vorgänge: deleting, opening, closing... | 1. Person Einzahl: (ich) lösche, (ich) öffne, (ich) schließe. Je nach Kontext auch "Löschvorgang läuft" etc | Nicht Grundform (löschen, öffnen, schließen) |
| directory | Verzeichnis | Ordner |
| source code | Quelltext | Quellkod |
| location | Pfad | Stelle |
| tab | Karteireiter, Register | Tab |
| guarded block | geschützter Block | überwachter |
| file location | Pfad | Speicherstelle |
| memory location | Speicherstelle | |
| toolbar | Werkzeugleiste | toolbar |
| platform | Plattform | Platform |
| refactor(ing) | Überarbeitung, überarbeiten | Refaktorisierung |
| disconnect | Trennen | Auflegen |
| Cascading Style Sheet | Formatvorlage | kaskadierendes irgendwas |
| refresh | erneuern, aktualisieren? | auffrischen |
| online help, usersguide | produktinterne Hilfe | es ist nicht online im webbrowser gemeint! sondern das hilfemenu in der IDE |
| commit | einreichen | |
| Code Highlighting | Syntaxhervorhebung | |
| Code Folding | Quelltextausblendung? | Falten |
| Semantic Coloring | Semantische Hervorhebung? | |
| Live Templates | Schnellvorlage? | |
| Instant Renaming | ? | |
| (Smart) Code Completion | (Intelligente) Autovervollständigung | |
| folder | Verzeichnis | Ordner (dieses Wort stammt aus der Windowswelt und ist NICHT allgemeingültig) |
| edit | bearbeiten | editieren (nur im Notfall), bearbeiten ist das Standardwort in allen "eingedeutschten" Programmen |
| distribution (Substantiv) | Distribution | Verteilung, Vertrieb, Auslieferung |